Satura rādītājs:
- 17 skaisti franču mīlas citāti romantikai tevī
- 10 populāras romantiskas franču frāzes, kas jums jāzina
Runājot par vārdu aušanu, kas aptver mīlestības patieso būtību, šķiet, ka franči to ir ieguvuši tieši pareizi. Franču valoda bieži tiek uzskatīta par vienu no romantiskākajām valodām pasaulē, kas radusies latīņu valodā. Svešzemju ausij franču valoda izklausās vēl muzikālāk. Šī valoda ir dedzīgi veltīta eifonijai un melodiskai intonācijai. Lai atzīmētu šīs valodas skaistumu, mēs esam salikuši 17 mīlas citātus franču valodā, kas gan izkausēs jūsu sirdi, gan liks aizdomāties.
17 skaisti franču mīlas citāti romantikai tevī
- “ Je t'aime plus qu'hier moins que demain. ”- Rosemonde Gérard
angļu tulkojums:“ Es tevi mīlu vairāk nekā vakar, mazāk nekā rīt. ”
- " En sa beauté gît ma mort et ma vie ." - Maurice Scève tulkojums
angļu valodā: “Viņas skaistumā mīt mana nāve un mana dzīve.”
- " Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point ." - Blaise Pascal tulkojums
angļu valodā: “Sirdij ir savi iemesli, kuru dēļ saprāts neko nezina.”
- " Aimer, ce n'est pas se cienītājs l'un l'autre, c'est cieņu ansamblis dans la même virzienā ." - Antoine de Saint-Exupéry tulkojums
angļu valodā: “Mīlestība nenozīmē skatīšanos viens uz otru, bet gan skatīšanos kopā vienā virzienā”
- " L'amour est la poésie des sens ". - Honoré de Balzac tulkojums
angļu valodā: “Mīlestība ir maņu dzeja.”
Atvienot
- " La passion est toute l'humanité, sans elle, la reliģija, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles ." - Honoré de Balzac tulkojums
angļu valodā: “Kaislība ir visā cilvēcē; bez tā reliģija, vēsture, literatūra un māksla kļūtu nederīga. ”
- “ Vivre sans aimer n'est pas proprement vivre. ”- Moljēra tulkojums
angļu valodā:„ Dzīvot bez mīlestības nozīmē nedzīvot patiesībā. ”
- " On n'aime que ce qu'on ne possède pas tout entier ." - Marsela Prusta tulkojums
angļu valodā: “Mēs mīlam tikai to, kas mums pilnībā nepieder.”
- “ La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve .” - Alfrēda de Musē tulkojums
angļu valodā: “Dzīve ir ilgs miegs, un mīlestība ir tās sapnis.”
- " J'entends ta voix dans tous les bruits du monde ." - Pola Éluarda tulkojums
angļu valodā: “Es dzirdu jūsu balsi visā pasaules troksnī.”
Atvienot
- “ Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi. ”- Francis Cabrel
English Translation:“ Es nāku no debesīm, un zvaigznes par jums runā tikai vienmēr. ”
- “ L'esprit s'enrichit de ce qu'il reçoit, le cœur de ce qu'il donne. ”- Viktora Hugo tulkojums
angļu valodā:„ Gars aug ar to, ko viņš saņem, un sirds - ar to, ko tas dod. ”
- “ Aimer, c'est vivre; mērķis, c'est voir; mērķis, c'est être . " - Viktora Hugo tulkojums
angļu valodā: “Mīlēt nozīmē dzīvot; mīlēt ir redzēt; mīlēt ir būt. ”
- “ Je t'aime parce que tout l'univers a conspiré à me faire arriver jusqu'à toi. ”- Paulo Koelju tulkojums
angļu valodā:„ Es tevi mīlu, jo viss Visums sazvērējās, lai palīdzētu man tevi atrast. ”
- " Elle avait dans les yeux, la force de son coeur ." - Charles Baudelaire tulkojums
angļu valodā: “Viņas acīs bija sirds spēks.”
- “ Je pense toujours à toi. ”- Nezināms tulkojums
angļu valodā:„ Es vienmēr domāju par tevi. ”
- “ Il n'est rien de réel que le rêve et l'amour. ”- Anna de Noailles tulkojums
angļu valodā:„ Nekas nav īsts, bet gan sapņi un mīlestība. ”
Šīs krāšņās pēdiņas var lieliski nosūtīt īsziņā savam mīļotajam. Bet kā ir ar dažiem pamata francūžiem, lai viņus ieskaidrotu? Šeit ir dažas populāras franču valodas frāzes, kuras jūs varat iespiest ikdienas sarunās, lai pievilinātu savu partneri.
10 populāras romantiskas franču frāzes, kas jums jāzina
Atvienot
- “ Je t'aime ” tulkojums
angļu valodā: “Es tevi mīlu”
- " Tu man manques. ”
Tulkojums angļu valodā:„ Jūs manis trūkstat ”.
- “ Mon / ma chéri ” tulkojums
angļu valodā: “Mans dārgais”
- “ Qu'est-ce que je ferais sans toi? ”
Tulkojums angļu valodā:„ Ko es darītu bez jums?
- " Tu me rends fou ."
Tulkojums angļu valodā: “Jūs mani tracināt!”
Atvienot
- " Tu es ma joie de vivre ."
Tulkojums angļu valodā: “Tu esi manas dzīves prieks.”
- “ Je veux être avec toi .”
Tulkojums angļu valodā: “Es gribu būt ar jums.”
- “ Mon amour pour toi est éternel. ”
Angļu tulkojums:„ Mana mīlestība pret jums ir mūžīga. ”
- " Veux-tu m'épouser ?"
Tulkojums angļu valodā: “Vai tu mani apprecēsi?”
- " Je veux passer ma vie avec toi ."
Tulkojums angļu valodā: “Es gribu pavadīt savu dzīvi kopā ar jums.”
Vai tas nebija jūsu dvēseles gardums? Franču valodā ir kaut kas zināms - tas ir ne je sais quoi, kas padara to plaši uzskatītu par vienu no skaistākajām valodām pasaulē. Ar kuru no šiem franču citātiem jūs visvairāk varējāt sazināties? Informējiet mūs zemāk komentāru sadaļā.